|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 宣教 : [せんきょう] (n,vs) religious mission ・ 宣教師 : [せんきょうし] 【名詞】 1. missionary ・ 教師 : [きょうし] 【名詞】 1. teacher (classroom) ・ 師 : [し] 【名詞】 1. (1) teacher 2. master 3. one's mentor 4. (2) the Reverend
ジョン・ロス(John Ross、中国名:羅約翰、1842年 - 1915年)は英国スコットランド出身のキリスト教宣教師で、19世紀後半から20世紀にかけて中国東北部を中心に布教して、瀋陽に東関教会を建てた。はじめての朝鮮語の聖書翻訳をしたことでも知られている。 == 生涯 == キリスト教宣教師として1872年にスコットランドの長老教会・スコットランド合同長老教会ミッション(:en:Scottish United Presbyterian Mission)から満州へ派遣された。はじめ営口に上陸したが、 〔ドゥガルド・クリスティー(著)・矢内原 忠雄 (翻訳)『奉天三十年』(上巻・下巻)(岩波新書・赤版、1938年)〕 後に奉天(現在の瀋陽)に移り、1889年ここに教会堂を建てた。市街部の城壁の城壁内にはキリスト教会堂の建築は許されていなかったので、大東門のすぐ外側に建築されたので、東関教会と呼ばれ、現在も教会堂として使われていて、そこにジョン・ロス記念館もあり、公開されている。後に撫順での宣教も行なっている。 朝鮮族の人物と出会い、新約聖書全巻を当地で初めて朝鮮語に翻訳、1887年にシンガポールで印刷後に朝鮮半島に送ったので、中国の朝鮮族・朝鮮半島のキリスト教発展の揺り籠の一つともいわれている。〔John Ross (1842-1915), Scottish Bresbyterian Missionary in Manchuria 〕 1910年に健康上の理由で帰国したが、スコットランド・中国協会などで中国へのサポートを続けた。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ジョン・ロス (宣教師)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|